bornais de campanha

German translation: Kampfesssäcke, Kampfessbeutel, Feldnahrungsbeutel

09:41 Nov 6, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Military / Defense
Portuguese term or phrase: bornais de campanha
"bornais de campanha, cantis, caixa de ração..."
Sara Bock Vieira Araújo
Portugal
Local time: 10:26
German translation:Kampfesssäcke, Kampfessbeutel, Feldnahrungsbeutel
Explanation:
Bornais, ou embornais, são as bolsas que os soldados levam a tiracolo (e não às costas, como as mochilas, "Rucksäcke) para transportar a sua ração, o seu alimento, como na famosa "Canção do Expedicionário" brasileira:
"[...]
Nossa vitória final,
Que é a mira do meu fuzil,
A ração do meu bornal,
A água do meu cantil,
As asas do meu ideal,
A glória do meu Brasil."
No sites abaixo encontrei as palavras, mas eu ainda usaria uma construção como "Feldnahrungstasche" ou "-beutel"
"Kampf-" ou "Feld-" como prefixo para "campanha".
Selected response from:

rothig
Local time: 07:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kampfesssäcke, Kampfessbeutel, Feldnahrungsbeutel
rothig
3Rucksäcke (für Truppenübungen/Manöver)
ahartje


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rucksäcke (für Truppenübungen/Manöver)


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kampfesssäcke, Kampfessbeutel, Feldnahrungsbeutel


Explanation:
Bornais, ou embornais, são as bolsas que os soldados levam a tiracolo (e não às costas, como as mochilas, "Rucksäcke) para transportar a sua ração, o seu alimento, como na famosa "Canção do Expedicionário" brasileira:
"[...]
Nossa vitória final,
Que é a mira do meu fuzil,
A ração do meu bornal,
A água do meu cantil,
As asas do meu ideal,
A glória do meu Brasil."
No sites abaixo encontrei as palavras, mas eu ainda usaria uma construção como "Feldnahrungstasche" ou "-beutel"
"Kampf-" ou "Feld-" como prefixo para "campanha".


    Reference: http://www.infozentralschweiz.ch/schlacht_am_morgarten.htm
    Reference: http://www.archive.org/stream/muhammedinmedina00muamuoft/muh...
rothig
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search