GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:03 May 19, 2011 |
Portuguese to German translations [PRO] Marketing - Music / Voice-Over/ Bras. Musikszene | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Coqueiro Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | die Leute dazu bringen sich auf der Tanzfläche völlig zu verausgaben |
|
die Leute dazu bringen sich auf der Tanzfläche völlig zu verausgaben Explanation: oder: ... ihr Letztes zu geben. frei und sinngemäß -------------------------------------------------- Note added at 12 Min. (2011-05-19 06:15:40 GMT) -------------------------------------------------- Gerne! Mata saudades! Bin gespannt, ob noch jemand eine angemessen drastische Formulierung vorschlägt - mir fiel leider nichts Schlimmeres ein ;-) -------------------------------------------------- Note added at 8 Stunden (2011-05-19 14:56:32 GMT) -------------------------------------------------- Einen hab' ich noch: "... die Seele aus dem Leib zu tanzen" -------------------------------------------------- Note added at 19 Tage (2011-06-07 07:09:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gerne! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.