Confere, assina e recebe uma via.

German translation: (Folgende Personen) bestätigten, unterschrieben und erhielten eine Kopie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Confere, assina e recebe uma via.
German translation:(Folgende Personen) bestätigten, unterschrieben und erhielten eine Kopie
Entered by: Julia Coutinho

14:08 Jun 19, 2014
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Safety / Police report
Portuguese term or phrase: Confere, assina e recebe uma via.
This sentence appears at the end of the police report, to confirm/sign the indicated facts.
It is followed by the different signatures (victim, police officer).

Thank you for your help.
Julia Coutinho
France
Local time: 14:16
(Folgende Personen) bestätigten, unterschrieben und erhielten eine Kopie
Explanation:
So übersetze ich das.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-06-19 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch: bestätigen, unterschreiben und erhalten eine Kopie
Selected response from:

Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 14:16
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(Folgende Personen) bestätigten, unterschrieben und erhielten eine Kopie
Mariana Rohlig Sa


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Folgende Personen) bestätigten, unterschrieben und erhielten eine Kopie


Explanation:
So übersetze ich das.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-06-19 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch: bestätigen, unterschreiben und erhalten eine Kopie

Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: ...unterzeichnen...
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search