pexote

German translation: Greenhorn

19:21 Nov 21, 2006
Portuguese to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Linguagem informal do mundo do futebol
Portuguese term or phrase: pexote
Pexote - termo que ocorre em Graciliano Ramos - serve de referência a um jogador sem habilidade, 'ruim de bola'.
Exemplo: Aquele cara é um pexote. Não quero ele no meu time.
Rildo Oliveira
Brazil
Local time: 15:46
German translation:Greenhorn
Explanation:
Bettnässer
Grünschnabel
Neuling
Springinsfeld
Milchbart


.. hat noch Grünspan hinter den Ohren

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-11-22 09:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

er is ein Handicap
er ist eine taube Nuss
[Eine taube Nuss ist eine saloppe umgangssprachliche abwertende deutsche Redensart und ist ein Synonym für einen Versager oder Nichtskönner (Quelle: Duden 11, Ausgabe 1992, Seite 715).]




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-11-22 09:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

und PE sagt:

Stümpfer
Pfuscher


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-22 19:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

noch eine paar zur Auswahl:

Null, Niete

Versager, Schwächling, Abziehbild, Flasche (salopp), Blindgänger

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2006-11-24 08:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Poly,

schon seit Karl May und kommt schon deshalb nicht aus der Mode ...

s. http://www.winnetou-1.de/ein_greenhorn_13.htm

Lieber Leser, weißt du, was das Wort Greenhorn bedeutet? – – eine höchst ärgerliche und despektierliche Bezeichnung für denjenigen, auf welchen sie angewendet wird.


Green heißt grün, und unter horn ist Fühlhorn gemeint. Ein Greenhorn ist demnach ein Mensch, welcher noch grün, also neu und unerfahren im Lande ist und seine Fühlhörner behutsam ausstrecken muß, wenn er sich nicht der Gefahr aussetzen will, ausgelacht zu werden.


... und schon vor allem beim Kartenspiel - denke an verrauchte Saloons, Pokerspieler und mitten drunter ein Greenhorn ...
Selected response from:

Norbert Hermann
Local time: 19:46
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe.
É o que digo a Você e a todos os que colaboraram.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Greenhorn
Norbert Hermann
4Anfänger, unerfahrener Spieler, Klumpfuss
Elisabeth Renger (X)
3Debütant
Margit Janssen-Alders
3Gelegenheitsspieler
Carolin Haase


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anfänger, unerfahrener Spieler, Klumpfuss


Explanation:
As duas primeiras expressões são termos exatos. Klumpfuss é uma sugestão, mas não conheço muitas expressões usadas corriqueiramente em futebol.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2006-11-22 00:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

Vamos pelos sinônimos. Pexote também é aquele que não é hábil, capaz
unfähig, untauglich, unbrauchbar
e, na falta de substantivo, reestruturar a frase.
Será que funciona?

Elisabeth Renger (X)
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Elisabeth. Preciso de um termo coloquial e de uso jocoso que sirva para referir um jogador de cartas sem habilidade. Mais uma vez, obrigado!

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Debütant


Explanation:
je nach Zusammenhang; eher ironisch gemeint

Margit Janssen-Alders
Germany
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Erstmal vielen Dank. Ich suche eigentlich ein Wort für einen 'schlechten Kartenspieler'. Obrigado!

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gelegenheitsspieler


Explanation:
So sagt man wohl bei Spielen, aber das klingt nicht sehr griffig.

Vielleicht weiss jemand was besseres?

Grüße,

Carolin

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Stunde (2006-11-23 20:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

Also, mir fällt noch ein:

"schlechter Zocker"

"Verzocker"

Grüße,
Carolin

Carolin Haase
Germany
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Ich danke Dir, Carolin. Ich brauche aber immer noch ein passendes Wort für einen 'schlechten kartenspieler'. Obrigado!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Greenhorn


Explanation:
Bettnässer
Grünschnabel
Neuling
Springinsfeld
Milchbart


.. hat noch Grünspan hinter den Ohren

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-11-22 09:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

er is ein Handicap
er ist eine taube Nuss
[Eine taube Nuss ist eine saloppe umgangssprachliche abwertende deutsche Redensart und ist ein Synonym für einen Versager oder Nichtskönner (Quelle: Duden 11, Ausgabe 1992, Seite 715).]




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-11-22 09:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

und PE sagt:

Stümpfer
Pfuscher


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-22 19:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

noch eine paar zur Auswahl:

Null, Niete

Versager, Schwächling, Abziehbild, Flasche (salopp), Blindgänger

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2006-11-24 08:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Poly,

schon seit Karl May und kommt schon deshalb nicht aus der Mode ...

s. http://www.winnetou-1.de/ein_greenhorn_13.htm

Lieber Leser, weißt du, was das Wort Greenhorn bedeutet? – – eine höchst ärgerliche und despektierliche Bezeichnung für denjenigen, auf welchen sie angewendet wird.


Green heißt grün, und unter horn ist Fühlhorn gemeint. Ein Greenhorn ist demnach ein Mensch, welcher noch grün, also neu und unerfahren im Lande ist und seine Fühlhörner behutsam ausstrecken muß, wenn er sich nicht der Gefahr aussetzen will, ausgelacht zu werden.


... und schon vor allem beim Kartenspiel - denke an verrauchte Saloons, Pokerspieler und mitten drunter ein Greenhorn ...

Norbert Hermann
Local time: 19:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe.
É o que digo a Você e a todos os que colaboraram.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Hermann. Ist das Wort Greenhorn schon lange in der Deutschen Sprache gebraucht? 'Neuling' würde ich weglassen. Aber die andere vorgeschlagene Wörter scheinen meinem Ziel näher zu sein. Es muss ein einziges Wort sein. Dieses muss natürlich auch lustig klingen, d.h. ironisch, etwa abwertend. Und was ist mit 'Stümpfer'? Mais uma vez, muito obrigado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irinaleven: "Stümper" finde ich gut, Neuling und Grünschnabel auch, "Bettnässer" habe ich beim Kartenspiel noch nicht gehört.
2 hrs
  -> Danke - soll natürlich Stümper sein

agree  Ana Almeida: Servus, Norbert :-)
8 hrs
  -> Servus Ana :-)! Hoffe, es geht dir gut.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search