10:40 Dec 20, 2018 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certidão de solteiro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juliana Machado de Souza Italy Local time: 23:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | essendo la medesima nubile fino alla data odierna/fino ad oggi |
|
essendo la medesima nubile fino alla data odierna/fino ad oggi Explanation: Eu faria assim: "essendo la medesima nubile fino alla data odierna/fino ad oggi". Espero ter ajudado! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.