bacharel e formada

Italian translation: Laureata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bacharel e formada
Italian translation:Laureata
Entered by: Diana Salama

10:49 Mar 16, 2015
Portuguese to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Bacharel do Curso IMAGEM
Portuguese term or phrase: bacharel e formada
Contexto:
Declaramos, para fins de veracidade documental, que a aluna (nome) é bacharel do Curso IMAGEM E SOM, na Universidade (nome), formada em 2005 e cursou as disciplinas elencadas no Histórico Escolar.
Traduzi:
Dichiariamo, ai fini di veracità documentaria, che l’alunna (nome) è laureata del Corso PRODUZIONE AUDIOVISIVA, nell’UNIVERSITÀ (nome), laureata nel 2005 e che ha seguito le discipline elencate nel Registro Scolastico.

traduzi 'é bacharel' por 'è laureata'
e 'formada' também por 'laureata'.
Tem como não repetir o mesmo termo?
Diana Salama
Local time: 10:08
Laureata
Explanation:
Si dichiara, ai fini della veridicità documentaria, che l’alunna (nome) nell'anno 2005 ha conseguito la laurea in PRODUZIONE AUDIOVISIVA, presso l'UNIVERSITÀ (nome), e ha seguito i corsi elencati nel Registro Scolastico.
Selected response from:

Valeria Pupilli
Italy
Local time: 15:08
Grading comment
muito obrigada, Valeria!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Laureata
Valeria Pupilli


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Laureata


Explanation:
Si dichiara, ai fini della veridicità documentaria, che l’alunna (nome) nell'anno 2005 ha conseguito la laurea in PRODUZIONE AUDIOVISIVA, presso l'UNIVERSITÀ (nome), e ha seguito i corsi elencati nel Registro Scolastico.

Valeria Pupilli
Italy
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
muito obrigada, Valeria!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michela Ghislieri
16 mins
  -> Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search