23:06 Apr 15, 2004 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | v.s. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
facão v.s. Explanation: "Lama" - "Unità di taglio": sempre che si tratta di un macchinario per la lavorazione della carta. Senza più contesto si tira a indovinare. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Grazie, Claudio. Ho schelto "coltellone". |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.