fazer beicinho

Italian translation: mettere il broncio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:fazer beicinho
Italian translation:mettere il broncio
Entered by: italianissimo

02:06 May 28, 2006
Portuguese to Italian translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / conversational
Portuguese term or phrase: fazer beicinho
O que é que é isso de "fazer beicinho?" Nao será "beijinho"?...
italianissimo
mettere il broncio
Explanation:
é realmente "fazer beicinho":
http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx

se isso acontece antes de uma pessoa chorar, "stringere le labbra" ou "fare boccuccia" provavelmente sao mais apropriados.
Selected response from:

Giorgio Testa
Italy
Local time: 22:34
Grading comment
Completamente d'accordo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mettere il broncio
Giorgio Testa
3piagnucolare
Francesco Damiani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mettere il broncio


Explanation:
é realmente "fazer beicinho":
http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx

se isso acontece antes de uma pessoa chorar, "stringere le labbra" ou "fare boccuccia" provavelmente sao mais apropriados.

Giorgio Testa
Italy
Local time: 22:34
Native speaker of: Italian
Grading comment
Completamente d'accordo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli
3 hrs
  -> grazie

agree  Ketty Ortolani
5 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piagnucolare


Explanation:
Tienes (espero)suerte si yà no duermo....

Pienso que esta es una sugerencia corecta, porque es "Piangere"

en un sentido un poco diferente.....""Piagnucolare", por ejemplo,

es lo que hace un nino cuando quiere un juguete y su

madre /padre no quiere comprarlo.......

Adios!

Francesco




    3x4.blogsome.com/2006/04 www.pernambuco.com
    Reference: http://www.vencer.com.br
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search