...ho coordinato missioni e collaborato alla redazione di rapporti.

Italian translation: elaboração de relatorios

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:...ho coordinato missioni e collaborato alla redazione di rapporti.
Italian translation:elaboração de relatorios
Entered by: Lúcia Martins

20:25 Oct 8, 2013
Portuguese to Italian translations [Non-PRO]
Journalism
Portuguese term or phrase: ...ho coordinato missioni e collaborato alla redazione di rapporti.
Si tratta di una associazione umanitaria, è una traduzione per volontariato. I termini "redazione di rapporti" non mi viene in portoghese. Grazie in anticipo.
Lúcia Martins
Italy
Local time: 23:48
elaboração de relatorios
Explanation:
diria assim

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-10-08 20:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

relatórios

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-10-08 20:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

de nada :)
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 23:48
Grading comment
Grazie. Mi auguro di essere stata giusta nel voto, considerando che non era molto difficile.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1elaboração de relatorios
Massimiliano Rossi


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
elaboração de relatorios


Explanation:
diria assim

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-10-08 20:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

relatórios

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-10-08 20:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

de nada :)

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie. Mi auguro di essere stata giusta nel voto, considerando che non era molto difficile.
Notes to answerer
Asker: Perfeito Massimo, grazie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
12 hrs
  -> grazie Giovanna
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search