14:46 Jul 25, 2008 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Marchi di fabbrica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Gioia Italy Local time: 03:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Consulenza al pubblico |
| ||
4 | servizio di assistenza al cliente |
| ||
4 | Assistenza diretta |
| ||
4 | Assistenza presenziale/frontale |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Consulenza al pubblico Explanation: Mi viene in mente il tipo di consulenza o assistenza prestata direttamente ai clienti o al pubblico, magari tramite uno sportello. Spero ti aiuti. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
34 mins confidence:
4 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|