GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:37 Mar 22, 2012 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / manufatura de produtos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | vivamo rincorrendo il tempo, non abbiamo tempo per niente |
| ||
4 | viviamo correndo contro il tempo, non abbiamo tempo per nulla (o niente) |
|
viviamo correndo contro il tempo, non abbiamo tempo per nulla (o niente) Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vivamo rincorrendo il tempo, non abbiamo tempo per niente Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2012-03-22 20:47:01 GMT) -------------------------------------------------- viviamo.. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|