apresenta piora do quadro clínico, necessitando de cuidados intensivos

Italian translation: presenta un peggioramento del quadro clinico, e sono necessarie terapie intensive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:apresenta piora do quadro clínico, necessitando de cuidados intensivos
Italian translation:presenta un peggioramento del quadro clinico, e sono necessarie terapie intensive
Entered by: Diana Salama

23:09 Sep 29, 2017
Portuguese to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Atestado médico
Portuguese term or phrase: apresenta piora do quadro clínico, necessitando de cuidados intensivos
Contexto:
Declaro para os devidos fins que o paciente acima apresenta piora do quadro clínico, necessitando de cuidados intensivos

Dichiaro ad ogni buon fine, che il paziente suddetto (?)

Como traduzir esta frase
Diana Salama
Local time: 01:09
presenta un peggioramento del quadro clinico, e sono necessarie terapie intensive
Explanation:
direi così..
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Elena, Michela e Fernanda! Uma boa semana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4presenta un peggioramento del quadro clinico, che implica la necessità di terapie intensive
Michela Ghislieri
4presenta un peggioramento del quadro clinico, necessitando di cure intensive
Fernanda Viglione
4presenta un peggioramento del quadro clinico, e sono necessarie terapie intensive
Elena Zanetti


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presenta un peggioramento del quadro clinico, che implica la necessità di terapie intensive


Explanation:
Sugestão

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presenta un peggioramento del quadro clinico, necessitando di cure intensive


Explanation:
sarei indecisa solo tra cure o terapie intensive, poiché vengono utilizzate entrambi i termini

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-09-29 23:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

"dichiaro a tal fine che il paziente di cui sopra presenta..."

Fernanda Viglione
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presenta un peggioramento del quadro clinico, e sono necessarie terapie intensive


Explanation:
direi così..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Elena, Michela e Fernanda! Uma boa semana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search