GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:36 Mar 16, 2011 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Military / Defense / Declaração de Prestação de Serviço Militar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Caboi Italy Local time: 07:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | deposito di rifornimento/approvvigionamento |
|
deposito di rifornimento/approvvigionamento Explanation: potrebbe riferirsi al deposito di carburante per aerei o altri mezzi (rifornimento)? o deposito per armi, vestiario e altro materiale (approvvigionamento o rifornimento) Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Logistica_militare Reference: http://www.esercito.difesa.it/root/vario/distretti.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.