GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Jun 4, 2012 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Other / Carta a uma empresa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Meregaglia Italy Local time: 16:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | La/vi ringraziamo di aver intrattenuto i Sig. con un gradevole pranzo a San Paolo |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
La/vi ringraziamo di aver intrattenuto i Sig. con un gradevole pranzo a San Paolo Explanation: La/vi ringraziamo di aver intrattenuto i Sig. con un gradevole pranzo a San Paolo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.