Olha, nós fomos dormir agora, só para vocês terem ideia

Italian translation: Guarda, siamo andati a dormire adesso, solo per farvi un'idea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Olha, nós fomos dormir agora, só para vocês terem ideia
Italian translation:Guarda, siamo andati a dormire adesso, solo per farvi un'idea
Entered by: Diana Salama

16:22 Aug 7, 2013
Portuguese to Italian translations [PRO]
Other / Palestra
Portuguese term or phrase: Olha, nós fomos dormir agora, só para vocês terem ideia
Contexto:
Olha, nós fomos dormir agora, só para vocês terem ideia, nós fomos dormir às 8 da manhã; saímos daqui, ontem, direto depois da reunião, à noite...
Traduzi:
(?), ci siamo coricati adesso, (?), siamo andati a dormire alle 8 del mattino; siamo usciti da qui, ieri, diritto dopo la riunione, di notte...

O termo 'olha', eu tenho que colocar um termo equivalente, porque o palestrante a repete muito em início de frases, tornando a sua fala bem coloquial e é isso que tenho que passar.
Diana Salama
Local time: 04:15
Guarda, siamo andati a dormire adesso, solo per farvi un'idea
Explanation:
siamo andati a dormire alle 8 di mattina; siamo usciti da qui, ieri, subito dopo la riunione, di notte...
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 09:15
Grading comment
Grazie del vostro aiuto, Massimiliano e Elena!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Guarda, siamo andati a dormire adesso, solo per farvi un'idea
Massimiliano Rossi
2guarda/senti un po'
Elena Zanetti


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
guarda/senti un po'


Explanation:
guarda /senti un po' sono espressioni colloquiali...



Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Guarda, siamo andati a dormire adesso, solo per farvi un'idea


Explanation:
siamo andati a dormire alle 8 di mattina; siamo usciti da qui, ieri, subito dopo la riunione, di notte...


Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie del vostro aiuto, Massimiliano e Elena!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
14 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search