carga

Italian translation: contrasto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:carga
Italian translation:contrasto
Entered by: Serena Magni

11:51 Apr 23, 2014
Portuguese to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation / calcio
Portuguese term or phrase: carga
spiegazione:
É a acção técnico-táctica exercida por dois jogadores, que procuram o contacto físico - carga, em zonas do corpo permitidas pelas leis do jogo, aquando da luta directa pela posse da bola.

Una specie di fallo però consentito dalle regole di gioco del calcio
qualcuno ha lumi?
Serena Magni
Portugal
Local time: 10:35
contrasto
Explanation:
mi correggo, avevo letto male: se l'azione è permessa dalle regole del gioco, è preferibile usare: "contrasto" ("andare in contrasto"). Il termine esatto dipende però dalla costruzione della frase
Selected response from:

Francesco Colonna (X)
Italy
Local time: 11:35
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5carga
Francesco Colonna (X)
4carica
Francesco Colonna (X)
3contrasto
Francesco Colonna (X)
2 +1carica
Elena Zanetti
3contrasto
Francesco Colonna (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
carga


Explanation:
si, si dice CARICA. es: carica sul portiere

Francesco Colonna (X)
Italy
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrasto


Explanation:
mi correggo, avevo letto male: se l'azione è permessa dalle regole del gioco, è preferibile usare: "contrasto" ("andare in contrasto"). Il termine esatto dipende però dalla costruzione della frase

Francesco Colonna (X)
Italy
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Zanetti: il contrasto può anche essere irregolare come il caricare...
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
carica


Explanation:
penso si dica proprio carica...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2014-04-23 12:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://digilander.libero.it/leccentrico/Regolamento/REGOLA 1...

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2014-04-23 12:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

sia il contrasto che il caricare possono essere sia regolari che irregolari....

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2014-04-23 12:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me è più il caricare mi sembrava che il contrasto si dicesse in altro modo....

Elena Zanetti
Italy
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michela Ghislieri: Ad esempio, la carica sul portiere che un tempo era ammessa anche dalle leggi del calcio italiano. Ora non più.
42 mins
  -> grazie Michela!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrasto


Explanation:
scusa, mi dici la frase completa? io seguo il calcio da una vita, quindi dovrei capire cosa si intende dire...

Francesco Colonna (X)
Italy
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carica


Explanation:
si, visto il testo direi che si deve tradurre semplicemente con "carica"

Francesco Colonna (X)
Italy
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search