colónia de criação

Italian translation: colonia riproduttiva

14:19 Feb 20, 2011
Portuguese to Italian translations [PRO]
Science - Zoology
Portuguese term or phrase: colónia de criação
"...transferência espontânea da colónia de criação que habitualmente se recolhia no Palácio de Monserrate..."

fala-se de morcegos, e de facto as únicas referências que encontrei na internet em relação a esta expressão têm a ver com morcegos: http://portal.icnb.pt/ICNPortal/vPT2007/O ICNB/Centro de Doc...
http://jornal.quercus.pt/scid/subquercus/defaultarticleViewO...
http://portal.icnb.pt/NR/rdonlyres/733A0914-30B3-4810-89BB-0...

acho que traduzir "criação" com "allevamento" não seja a solução correcta.
Alice Girotto (X)
Local time: 19:56
Italian translation:colonia riproduttiva
Explanation:
...
Selected response from:

Carmen Pagliuca
Portugal
Local time: 18:56
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1colonia riproduttiva
Carmen Pagliuca
3colonia riproduttiva
Stefania Buonamassa (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
colonia riproduttiva


Explanation:
...


    Reference: http://www.comune.bereguardo.pv.it/notizie_item.asp?id=21
Carmen Pagliuca
Portugal
Local time: 18:56
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefania Buonamassa (X): Carmen, perdão, acho que as nossas respostas foram contemporâneas!!!
2 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
colonia riproduttiva


Explanation:
Ho visto alcune "ocorrências" con quest'espressione....Concordo sul fatto che criação in questo caso non puó essere allevamento, a meno che i pipistrelli non siano appositamente e specificamente seguiti da esseri umani per favorirne la riproduzione....ma mi sembra cosa abbastanza improbabile.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-02-20 15:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

Alice, per cortesia, non consideri la mia risposta, che senza volere ha "clonato" quella della collega!


Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Grazie nuovamente! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search