10:08 Nov 4, 2007 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 19:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | con los ingleses...siempre detrás... |
| ||
4 | Los ingleses nos persiguen, nos vigilan |
|
Los ingleses nos persiguen, nos vigilan Explanation: perna, à: aquele bando de contrabandistas sabia que tinham a policia à perna (a vigia-los, a perseguí-los, no seu encalço) Dicionário estrutural estilístico da língua portuguesa por Énio Ramalho -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2007-11-04 11:28:47 GMT) -------------------------------------------------- Los ingleses nos cuentan los pasos. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2007-11-04 11:29:31 GMT) -------------------------------------------------- andamos con los ingleses al rabo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
con los ingleses...siempre detrás... Explanation: “Los ingleses no nos salen de atrás” dirían por estos lares. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.