Levar na conversa

Spanish translation: engañar / meter cuentos / mentir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:levar na conversa
Spanish translation:engañar / meter cuentos / mentir
Entered by: Rafael Molina Pulgar

09:52 Jun 30, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Portuguese term or phrase: Levar na conversa
¿Sería algo así como "llevar la corriente"?

Contexto: ele nos levou na conversa, dizia sempre que esta pronto o pedido.
ingrafia
Local time: 14:02
Nos engañaba / nos metía cuentos / nos mentía
Explanation:
de conversar

s. f.,
colóquio entre duas ou mais pessoas;

conversação;

pop.,
cavaqueira, palavreado;
subterfúgio;
mentira.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 07:02
Grading comment
Gracias a todos. Sé que debería tener abierta la pregunta 24 horas, pero estoy segura de que la respuesta es perfecta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Nos engañaba / nos metía cuentos / nos mentía
Rafael Molina Pulgar
5nos verseaba
Alejandra Vuotto


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nos engañaba / nos metía cuentos / nos mentía


Explanation:
de conversar

s. f.,
colóquio entre duas ou mais pessoas;

conversação;

pop.,
cavaqueira, palavreado;
subterfúgio;
mentira.


Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos. Sé que debería tener abierta la pregunta 24 horas, pero estoy segura de que la respuesta es perfecta.
Notes to answerer
Asker: Me gusta... gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Colasanto: Engañar
1 hr
  -> Gracias, Veronica.

agree  Lota Moncada: "Engañar, mentir, hacer el cuento" vaiantes más o menos formales.
2 hrs
  -> Gracias, Lota.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nos verseaba


Language variant: nos metía el cuento/mentía

Explanation:
La primera es una variante rioplatense. Se trata de una expresión muy informal.

Saludos


Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search