21:57 Aug 14, 2017 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical study | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Idañez Brazil Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Intervención |
| ||
4 | exposición |
|
Intervención Explanation: Hola Seth. Entender lo que significa 'desafío' dentro de este texto es confuso porque en portugués no existe esa palabra dentro de ese contexto médico. Yo entiendo que ese texto ha sido traducido del inglés para el portugués y ahora quieren traducirlo del portugués hacia el español, porque de otra forma no me explico esa palabra en ese contexto. Pero después de darle varias vueltas y buscar sinónimos y páginas, diría que la traducción es 'intervención' con una confianza media-alta. Además, sigue la lógica del ensayo clínico. Example sentence(s):
https://ares.unasus.gov.br/acervo/handle/ARES/399 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
exposición Explanation: «día de la exposición» Estoy con Fernando cuando dice que «desafio» suena a mala traducción del inglés «challenge» (muy frecuente, por desgracia). Se trata de exponer un participante (un animal, en este caso) a algo. Asimismo, considero que «exposición» tiene un significado distinto de «intervención» (sugerido por Fernando); una «exposición» es siempre un tipo de intervención, pero una intervención no siempre se trata de una «exposición» (pues abarca más cosas). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.