06:02 Sep 16, 2013 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rocío Avi Arroyo Spain Local time: 01:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | agarrones/se llegó a las manos |
| ||
4 +1 | a ver quién puede más |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
a ver quién puede más Explanation: O algo parecido. No se me ocurre un equivalente tal cual, quizás habría que reformular la frase. Según el contexto que nos das, se están peleando por coger una caja, así que entiendo que cada uno tira hacia su lado para quedarse con ella. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agarrones/se llegó a las manos Explanation: Antes de una pelea, literalmente "eu puxo e vôce puxa". Son los agarrones. Imagina dos personas que han estado discutiendo/insultándose y empiezan a pelearse. Se agarran de la camisa y alguien intenta separarlos. |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
2 hrs |
Reference: . Reference information: http://dicionario.co/puxa-puxa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.