GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:41 Jun 28, 2005 |
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO] Slang / movie | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sandrine Martins Portugal Local time: 15:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | dió en el clavo |
| ||
5 | trabajar mucho, funcionar bien |
| ||
3 +1 | ligar ???? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
dió en el clavo Explanation: ne oarece que puede ser pero necesito más contexto, |
| ||||||||||||||||||||||
2 days 23 hrs confidence:
3 days 43 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|