piesa-cheie

English translation: the key ingredient

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:piesa-cheie
English translation:the key ingredient
Entered by: RODICA CIOBANU

15:51 Feb 4, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations / traducere site de prezentare
Romanian term or phrase: piesa-cheie
context:echia X pune accentul pe realizarea continutului, piesa-cheie in eforturile de fidelizare a clientilor actuali si de castigare a altora noi
RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 14:55
the key ingredient
Explanation:
Sugestie
Selected response from:

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 14:55
Grading comment
multumesc mult, merge excelent dupa parerea mea.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3the key ingredient
anamaria bulgariu


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the key ingredient


Explanation:
Sugestie

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc mult, merge excelent dupa parerea mea.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ciprian - Vasile Popescu
33 mins

agree  Iosif JUHASZ
3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search