proiectare versus design

English translation: engineering / design

20:03 Feb 7, 2017
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Romanian term or phrase: proiectare versus design
Au fost avansate sume de bani in cuantum important pentru acoperirea pretinselor cheltuieli de finanţare a Proiectului, incluzând cheltuieli de proiectare, design, management si consultanta, precum si pentru indeplinirea formalitatilor impuse de legea romana in materie de arhitectura-urbanism
Vertrad
Romania
Local time: 10:47
English translation:engineering / design
Explanation:
Cam asa ar trebui sa fie.

Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 10:47
Grading comment
Merci!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3engineering / design
Sandra & Kenneth Grossman
5design and planning
Octavia Veresteanu


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
design and planning


Explanation:
o varianta
o alta varianta ar fi design and configuration

Octavia Veresteanu
Romania
Local time: 10:47
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra & Kenneth Grossman: Design e planning? Design nu e configuration. Cum se imbina astea cu textul sursa?// N-am auzit niciodata: "developing a construction plan", si nici planning nu mi se pare potrivit. Planning e planificare.
3 mins
  -> Pentru proiectare - planning/"developing the construction plan"; Faptul ca nu ati auzit niciodata de acest termen, nu este un argument valid. In domeniul constructiilor acesta este un pas esential al oricarui proiect. Va multumesc oricum pentru feeedback:

neutral  Annamaria Amik: De acord cu Sandra, planning nu e potrivit în context, înseamnă doar planificare sau eventual partea cu autorizaţiile, care s-ar exprima oricum altfel.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
engineering / design


Explanation:
Cam asa ar trebui sa fie.



Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 77
Grading comment
Merci!!!
Notes to answerer
Asker: Da, asta e. Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Octavia Veresteanu
52 mins
  -> Mulțumesc!

agree  Annamaria Amik: Nu e exclus că s-au gândit la designul "estetic".
9 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Iosif JUHASZ
18 hrs
  -> Mulțumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search