sos de afine peltea

English translation: blueberry jelly

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:sos de afine peltea
English translation:blueberry jelly
Entered by: bobe

20:01 Jun 23, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / salad ingredients
Romanian term or phrase: sos de afine peltea
Este vorba despre o reţetă de salată de curcan cu "sos franţuzesc de afine"(care bănuiesc este "blueberry French salad dressing")

"afine peltea" este "blueberry jelly"
"sos de afine peltea" este ????

Mulţumesc!
bobe
United States
Local time: 09:11
blueberry jelly
Explanation:
PELTEÁ, peltele, s.f. Produs alimentar fabricat din suc de fructe fiert cu zahăr, închegat cu o masă gelatinoasă, elastică şi transparentă, asemănătoare cu jeleul. ♦ Fig. Expunere scrisă sau orală, lungă şi prolixă, lipsită de miez; poliloghie, vorbărie goală. [Var.: (reg.) belteá s.f.] – Din tc. pelte, ngr. peltés, beldés.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=peltea

vinaigrette inseamna sosul de salata cu otet
pelteaua nu are otet decat cand o servesti soacrei :):)
altfel e groaznic de dulce
se poate eventual sa INTRE IN COMPONENTA sosului de salata
asta e alta mancare de peltea :)
in sosul de salta se pun multe chestii ( zahar, sirop de artar - foarte popular in Canada, gem de capsuni am intalnit - shrimp and strawberry salad )

--------------------------------------------------
Note added at 1 day52 mins (2008-06-24 20:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

intreaga chestie ar fi "blueberry jelly salad dressing"

"dressing" e mai corect , "vinaigrette" presupune otet care poate fi si absent
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 12:11
Grading comment
mersi de confirmare.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1blueberry jelly
Anca Nitu


Discussion entries: 8





  

Answers


1 day 50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blueberry jelly


Explanation:
PELTEÁ, peltele, s.f. Produs alimentar fabricat din suc de fructe fiert cu zahăr, închegat cu o masă gelatinoasă, elastică şi transparentă, asemănătoare cu jeleul. ♦ Fig. Expunere scrisă sau orală, lungă şi prolixă, lipsită de miez; poliloghie, vorbărie goală. [Var.: (reg.) belteá s.f.] – Din tc. pelte, ngr. peltés, beldés.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=peltea

vinaigrette inseamna sosul de salata cu otet
pelteaua nu are otet decat cand o servesti soacrei :):)
altfel e groaznic de dulce
se poate eventual sa INTRE IN COMPONENTA sosului de salata
asta e alta mancare de peltea :)
in sosul de salta se pun multe chestii ( zahar, sirop de artar - foarte popular in Canada, gem de capsuni am intalnit - shrimp and strawberry salad )

--------------------------------------------------
Note added at 1 day52 mins (2008-06-24 20:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

intreaga chestie ar fi "blueberry jelly salad dressing"

"dressing" e mai corect , "vinaigrette" presupune otet care poate fi si absent

Anca Nitu
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
mersi de confirmare.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search