declarat promovat

English translation: vezi mai jos

10:52 Oct 31, 2019
Romanian to English translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: declarat promovat
Intr-o foaie matricola a unui student. Acest lucru e mentionat pentru fiecare an de studiu. Multumesc

La finele anuluii, a fost declarat promovat
anielacluj
Romania
Local time: 07:22
English translation:vezi mai jos
Explanation:
he (she) passed the final examination(s) in the … session, being attested as


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-31 12:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

OK, atunci, pur și simplu, puteți omite "being attested as".

Passed=promovat (un examen sau un an)
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 07:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vezi mai jos
Nina Iordache


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vezi mai jos


Explanation:
he (she) passed the final examination(s) in the … session, being attested as


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-31 12:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

OK, atunci, pur și simplu, puteți omite "being attested as".

Passed=promovat (un examen sau un an)

Nina Iordache
Romania
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Da, vazusem asta, insa m-ar interesa formularea pentru promovarea unui an, nu pentru absolvire si calificarea intr-o meserie.

Asker: Multumesc, asa pun


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Belcastro Bara
30 mins
  -> Multumesc mult, Marco!

agree  Liviu-Lee Roth
4 hrs
  -> Multumescmult, Liviu!

neutral  Lara Barnett: "being attested as" does not work in English, particularly in this context....// SEE discussion post...
6 hrs
  -> Thank you, Lara.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search