oala

English translation: pot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:oala
English translation:pot
Entered by: Tehno

19:38 Apr 12, 2004
Romanian to English translations [Non-PRO]
Furniture / Household Appliances / bucatarie
Romanian term or phrase: oala
Este o simpla oala, de inox, dar nu stiu ce sa folosesc: pot sau jug. Am capacitati de la 5 la 10 litri. In cazul unei supiere (alt cuvant de tradus) pot folosi soup pot sau se intelege oala pentru supa? Multumesc.
Tehno
Local time: 00:29
pot, cookware
Explanation:
in functie de gradul de detaliere necesar, poate poti sa folosesti denumirea colectiva de cookware. daca nu, cred ca merge pentru oale si cratite "pot". Diferentierea in romana se face dupa forma: una este inalta, una este mai joasa. Eu nu am stiut diferenta pana acum cativa ani.
In siturile pe care le-am vazut se facea asociere intre pots si pans.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-04-12 20:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

Se pare ca pentru cea mai joasa (parca era cratita ;)) poti sa folosesti
\"PAN\".
Cel putin mie asa mi se pare pe baza acestei poze. Aici se face referire la ele ca pans si in nici un caz nu arata ca tigai

http://pages.tias.com/8731/PictPage/1921412519.html

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-04-12 20:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

\"soup bowl\" as folosi pentru supiera, dar nu este confirmata de cautari, e doar ce imi spune intuitia. Din DEX reiese ca este vorba despre castronul in care se serveste supa pe masa

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-04-12 20:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

poate linkul asta iti va fi de ajutor, nu m-am uitat prea mult

http://www.kitchenkapers.com/cookware.html
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 23:29
Grading comment
Multumesc tuturor pentru linkuri. Ma ajuta mult. Astfel, am mai gasit doi termeni folositi: casserole si cocotte. La ultimul am mari rezerve. Trebuie sa ma fac bine inteles in engleza unor oameni care nu sunt englezi/americani nativi. O sa folosesc 'short' pentru cratite. Multumesc si pentru reecomandari. Am folosit chiar soup bowl. Uitasem termenul bowl. De fapt este un bol, nu?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pot, soup pot
Veronica Durbaca
3 +1pot, cookware
Elvira Stoianov


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pot, soup pot


Explanation:
as zice

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-04-12 19:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

aluminum boiling pot
http://www.lalagniappe.com/mall/KKaluminumpot120.htm


    Reference: http://www.epinions.com/hmgd-Cookware-All-Le_Creuset_Soup_Po...
Veronica Durbaca
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pot, cookware


Explanation:
in functie de gradul de detaliere necesar, poate poti sa folosesti denumirea colectiva de cookware. daca nu, cred ca merge pentru oale si cratite "pot". Diferentierea in romana se face dupa forma: una este inalta, una este mai joasa. Eu nu am stiut diferenta pana acum cativa ani.
In siturile pe care le-am vazut se facea asociere intre pots si pans.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-04-12 20:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

Se pare ca pentru cea mai joasa (parca era cratita ;)) poti sa folosesti
\"PAN\".
Cel putin mie asa mi se pare pe baza acestei poze. Aici se face referire la ele ca pans si in nici un caz nu arata ca tigai

http://pages.tias.com/8731/PictPage/1921412519.html

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-04-12 20:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

\"soup bowl\" as folosi pentru supiera, dar nu este confirmata de cautari, e doar ce imi spune intuitia. Din DEX reiese ca este vorba despre castronul in care se serveste supa pe masa

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-04-12 20:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

poate linkul asta iti va fi de ajutor, nu m-am uitat prea mult

http://www.kitchenkapers.com/cookware.html

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 23:29
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Grading comment
Multumesc tuturor pentru linkuri. Ma ajuta mult. Astfel, am mai gasit doi termeni folositi: casserole si cocotte. La ultimul am mari rezerve. Trebuie sa ma fac bine inteles in engleza unor oameni care nu sunt englezi/americani nativi. O sa folosesc 'short' pentru cratite. Multumesc si pentru reecomandari. Am folosit chiar soup bowl. Uitasem termenul bowl. De fapt este un bol, nu?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman: tigaie=skillet sau frypan sau frying pan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search