GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 Jan 23, 2020 |
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Children's story | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidia Baias (X) Romania Local time: 14:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | whispered the little one thrilled |
|
whispered the little one thrilled Explanation: Whispered=sopti The little one= micutul Thrilled= infiorat/emotionat The translation can be a simple one here (literal/word for word). ..."whispered the little one, thrilled by the solemnity of the moment"... -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2020-01-24 06:37:40 GMT) -------------------------------------------------- Yes, the child was whispering to his grandmother. -------------------------------------------------- Note added at 1 zi 2 ore (2020-01-24 19:27:56 GMT) -------------------------------------------------- Tingling with excitement is okay if the context is a joyous one. If it's something more solemn I think you should stick to thrilled/touched by the solemnity of the moment. Reference: http://https://hallo.ro/dictionar-englez-roman/Emotionat |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|