GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:06 Mar 18, 2015 |
Romanian to English translations [PRO] Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Coja Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | forestry cabins/chalets |
| ||
3 | forest hut |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
forest hut Explanation: My suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
forestry cabins/chalets Explanation: my2c -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2015-03-19 06:36:15 GMT) -------------------------------------------------- Sau, asa cum spune si Liviu, "Ranger cabin" - cred ca e OK nu numai pentru US, vad ca si in UK se utilizeaza termenul "ranger" cu sensul de "padurar" - : a person in charge of managing and protecting part of a public forest http://www.lakedistrict.gov.uk/caringfor/volunteering/youngr... http://www.merriam-webster.com/dictionary/ranger |
| |
Grading comment
| ||