ritmuri

English translation: intercalations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:ritmuri
English translation:intercalations
Entered by: mihaela_alice

12:32 Nov 2, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Science - Geology
Romanian term or phrase: ritmuri
"Formatiunea de Teliu este reprezentata prin ritmuri de grezocalcare, calcare argiloase, [...]"
mihaela_alice
Romania
Local time: 12:50
interalations
Explanation:
intercalări, sedimente alternante

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-11-02 13:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, am vrut să scriu interalations, eventual stratifications in function of.... (depinde între ce fel de straturi se interalează)

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-11-02 13:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

M-am tâmpit la cap:))) sau :((( INTERCALATION.
Bată-l norocul acest L tot rămâne p-afară:)))
Selected response from:

Janos Fazakas
Local time: 11:50
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5interalations
Janos Fazakas


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
interalations


Explanation:
intercalări, sedimente alternante

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-11-02 13:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, am vrut să scriu interalations, eventual stratifications in function of.... (depinde între ce fel de straturi se interalează)

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-11-02 13:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

M-am tâmpit la cap:))) sau :((( INTERCALATION.
Bată-l norocul acest L tot rămâne p-afară:)))

Janos Fazakas
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: :)) Am inteles! Va multumesc frumos! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search