\'Pierdut\' and \'nepreluit\' are both used when referring to missed calls.

English translation: lost call / unanswered call

06:30 Apr 26, 2019
Romanian to English translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / adjectives referring to phone calls (apel)
Romanian term or phrase: \'Pierdut\' and \'nepreluit\' are both used when referring to missed calls.
Is there a meaning difference between the two or are they full synonyms?

The only context available is the noun apel 'call'.
Heikki Särkkä
Finland
Local time: 22:11
English translation:lost call / unanswered call
Explanation:
lost call = apel pierdut

Lost calls are any inbound calls that do not result in the caller being connected ... Missed – The call is deliberately disconnected by the centre.

apel nepreluat = unanswered call

Any call that is not picked up by an agent would be shown as an Unanswered Call. If there are no agents to pick calls the unanswered call ...
Selected response from:

Simona Pop
Romania
Local time: 22:11
Grading comment
Both of these answers were helpful.
Thank you for your time.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lost call / unanswered call
Simona Pop


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lost call / unanswered call


Explanation:
lost call = apel pierdut

Lost calls are any inbound calls that do not result in the caller being connected ... Missed – The call is deliberately disconnected by the centre.

apel nepreluat = unanswered call

Any call that is not picked up by an agent would be shown as an Unanswered Call. If there are no agents to pick calls the unanswered call ...

Simona Pop
Romania
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Both of these answers were helpful.
Thank you for your time.
Notes to answerer
Asker: Your quick answer was very helpful..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Coja
1 day 3 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Ioana-Leda Costea-Nicolae
3 days 12 mins
  -> Mulțumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search