decontracturant

English translation: muscle relaxant

17:05 May 25, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / medical report
Romanian term or phrase: decontracturant
Pacientii au primit decontracturante.
Dorli Dinescu
Local time: 00:22
English translation:muscle relaxant
Explanation:
Decontracturantele sau miorelaxantele atenuează spasmele, contracturile musculare.
http://www.spine-health.com/treatment/pain-medication/muscle...
Selected response from:

George C.
Luxembourg
Local time: 23:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2muscle relaxant
George C.
5 +1decontracturant
Daniel Grigoras


Discussion entries: 6





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
muscle relaxant


Explanation:
Decontracturantele sau miorelaxantele atenuează spasmele, contracturile musculare.
http://www.spine-health.com/treatment/pain-medication/muscle...

George C.
Luxembourg
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
13 hrs
  -> mulțumesc.

agree  Virág-Lilla Rácz: Yes, I agree. This is a the medical term used by native speakers: http://www.aafp.org/afp/2008/0801/p365.html
19 hrs
  -> mulțumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
decontracturant


Explanation:
"Group B was treated with NSAIDs, analgesics, decontracturants, immobilisation, physical therapy and kinetotherapy." ( http://www.iscos.org.uk/abstracts2004/abstracts20.html )

"The initial treatment consisted of combined administration of Diclofenac / Aflamil (1 capsule x 3 / day) – antialgic and anti - inflammatory associated with Clorzoxazona (2 capsules x 3 / day) - decontracturant for three weeks." ( http://www.chsjournal.org/archive/vol-36-no3-2010/original-p... )


    Reference: http://www.linguee.com/english-french/translation/decontract...
Daniel Grigoras
Romania
Works in field
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
17 hrs

neutral  Virág-Lilla Rácz: I wouldn't say "decontracturant", even if some Romanian abstracts are translated with this French word. It sounds "furculition".
18 hrs
  -> why so bitter? check the language direction; check my references; the first one is from the UK; the source term is Romanian (i.e. the "furculition" you're talking about); my translation represents the target term for which I provided valid references
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search