imobil

English translation: (real) property

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:imobil
English translation:(real) property
Entered by: Midland Productions

19:56 Apr 3, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Romanian term or phrase: imobil
Atnci cand vorbim de imobile (in cazul de fata terenuri) este de preferat sa folosim "real estate", ""real property" sau "immovable property" ? Este vorba despre un act notarial ...
Adela Fulga
Romania
Local time: 23:19
(real) property
Explanation:
sau "real estate" (mai ales teren și, cu precădere, ne-agricol) sau "realty" (mai descriptiv-oficial, mai puțin juridic);

"property" - termenul cel mai uzual - când este nevoie se diferenţiază pe tipuri - residential, retail, office, land, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-04-04 09:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Building", dacă e vorba de o clădire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-04-05 16:28:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere!
Selected response from:

Midland Productions
Romania
Local time: 23:19
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6(real) property
Midland Productions


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
(real) property


Explanation:
sau "real estate" (mai ales teren și, cu precădere, ne-agricol) sau "realty" (mai descriptiv-oficial, mai puțin juridic);

"property" - termenul cel mai uzual - când este nevoie se diferenţiază pe tipuri - residential, retail, office, land, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-04-04 09:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Building", dacă e vorba de o clădire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-04-05 16:28:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere!

Midland Productions
Romania
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.
15 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Mihaela Buruiana
8 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU
9 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Julia Prazsmary
17 hrs
  -> Mulţumesc, Julia!

agree  Lara Barnett
1 day 9 hrs
  -> Thanks, Lara!

agree  Tradeuro Language Services
27 days
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search