varza tătărească

English translation: Crambe tataria/Sebeók/Tartarian breadplant/Tatarican Colewort

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:varza tătărească
English translation:Crambe tataria/Sebeók/Tartarian breadplant/Tatarican Colewort
Entered by: Claudia Coja

13:06 Dec 8, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-11 13:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Romanian to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Romanian term or phrase: varza tătărească
Când pajiştile de obsigă nu sunt degradate prin suprapăşunat, adeasea apar, mai ales în regiunile colinare, specii prioritare precum varza tătărească de stepă, capul şarpelui roşu, salvia nutantă etc.
http://dev.adworks.ro/natura/habitate/44/Pajisti-uscate-semi...
marilors
Spain
Local time: 14:01
Crambe tataria/Sebeók
Explanation:
http://dev.adworks.ro/natura/specii/160/Tartan.html
Târtan (Crambe tataria)
http://botany.cz/en/crambe-tataria/
http://www.tropicos.org/Name/100361592
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 14:01
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Crambe tataria/Sebeók
Claudia Coja


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Crambe tataria/Sebeók


Explanation:
http://dev.adworks.ro/natura/specii/160/Tartan.html
Târtan (Crambe tataria)
http://botany.cz/en/crambe-tataria/
http://www.tropicos.org/Name/100361592

Claudia Coja
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc! Tartarian breadplant apare pe mai multe site-uri.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Coada (X): Crambe tataria/Tatarican Colewort http://eol.org/pages/5154076/overview
26 mins
  -> Tatarican Colewort - cred ca varianta aceasta ar fi mai OK - pentru ca nici "varza tatareasca" nu este denumirea stiintifica.

agree  Octavia Veresteanu
45 mins

agree  RODICA CIOBANU
1 day 4 hrs

agree  Iosif JUHASZ
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search