Hai cu noi să facem Bine!

French translation: Allez, viens, pour faire du Bien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Hai cu noi să facem Bine!
French translation:Allez, viens, pour faire du Bien
Entered by: Adela Porumbel

19:40 Aug 11, 2020
Romanian to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Romanian term or phrase: Hai cu noi să facem Bine!
Salut!

Știu că sunt mai multe cuvinte, dar e un slogan al unei asociații de caritate... încerc să găsesc un fel de a spune care să sune bine în franceză!
Adela Porumbel
Romania
Local time: 15:21
Allez, viens, pour faire du Bien
Explanation:
cred că sună bine:)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-08-12 14:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

Se foloseste si Allez viens. Ma facut sa ma gandesc la melodia
Louise Attaque - Allez, viens, je t'emmène au vent :)
https://www.youtube.com/watch?v=BRTDC9Z5UdE

aici ai cateva exemple, se poate folosi si la singular:
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/allez vie...
Selected response from:

ileana buia
Local time: 14:21
Grading comment
Mulțumesc foarte mult pentru explicații. Toate variantele au fost frumoase, dar am ales-o pe aceasta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Rejoins-nous pour qu'on aide (pour aider)
Rocsana Guignaudeau
4 +1Allez, viens, pour faire du Bien
ileana buia
3 +1Faisons du bien pour aller bien. Rejoins-nous !
ANDA PENA RO
3Rejoins-nous pour une bonne cause !
Iuliana Guillot


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rejoins-nous pour une bonne cause !


Explanation:
Doar o sugestie.

Iuliana Guillot
Romania
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rejoins-nous pour qu'on aide (pour aider)


Explanation:
Franchement je ne vois pas une formule plus directe.

Rocsana Guignaudeau
France
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  papybrico: Allez avec nous pour faire le bien
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Faisons du bien pour aller bien. Rejoins-nous !


Explanation:
O variantă...

ANDA PENA RO
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Foarte frumos, într-adevăr. Mulțumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela C.: cred că exprimă cel mai bine sensul dublu al expresiei "să facem bine"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Allez, viens, pour faire du Bien


Explanation:
cred că sună bine:)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-08-12 14:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

Se foloseste si Allez viens. Ma facut sa ma gandesc la melodia
Louise Attaque - Allez, viens, je t'emmène au vent :)
https://www.youtube.com/watch?v=BRTDC9Z5UdE

aici ai cateva exemple, se poate folosi si la singular:
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/allez vie...

ileana buia
Local time: 14:21
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulțumesc foarte mult pentru explicații. Toate variantele au fost frumoase, dar am ales-o pe aceasta.
Notes to answerer
Asker: Sună bine. Nu trebuia ”venez”?

Asker: De fapt, e scris: Hai cu noi, nu haideți...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  papybrico: C'est tout bon, en français beaucoup de variantes sont utilisées. Bonjour à mes amies amis de Roumanie !
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search