GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Mar 4, 2017 |
Romanian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Notariat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Ciobaca Romania Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | certification/attestation/légalisation notariale |
|
certification/attestation/légalisation notariale Explanation: La certification notariale garantit l'authenticité de la traduction. - http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Une attestation notariale confirme qu'une copie d'un document a été faite à partir d'un original et qu'elle est conforme à cet original. - http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Cette disposition règle la légalisation notariale des signatures. - http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?query=légalisa... Cred că depinde mult și de tipul de încheiere (copie conformă cu originalul, dată certă, legalizarea semnăturii, etc.). Nu am găsit un termen standard în franceză. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.