proces verbal de custodie

21:37 Feb 1, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Romanian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Romanian term or phrase: proces verbal de custodie
Este cumva vorba despre Verwahrungsvertrag? Desi proces verbal = Protokoll / Niederschrift? M-am mai gandit la Obhutsvertrag si chiar si la Lagervertrag oder Hinterlegungsvertrag. Definitiile acestora nu corespund insa in totalitate cu definitia in limba romana a termenului.
Termenul apare intr-o adresa de la ANAF fiind vorba despre rambursarea TVA-ului.
Are cineva vreo sugestie? Multumesc anticipat.
Cristina Weber
Germany
Local time: 07:39


Summary of answers provided
5Verwahrungsprotokoll
ROMEO CUDRIC


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Verwahrungsprotokoll


Explanation:
Sie finden den Termin Verwahrungsprotololl im Internet in Beispielen(Google-Suche)

ROMEO CUDRIC
Romania
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Danke schön, das hatte ich bereits, es gibt aber leider nur sehr wenige Ergebnisse bei Google, daher denke ich, dass der in Deutschland geläufige Begriff "Verwahrungsvertrag" wäre.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search