subscrise vs. constituite

German translation: Die neu geschaffenen Geschäftsanteile, bzw. gezeichnete

16:21 May 24, 2017
Romanian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Statut SRL înființat in
Romanian term or phrase: subscrise vs. constituite
Context:
Părţile sociale nou constituite vor fi subscrise în totalitatea lor, libere de orice sarcini.

Wie übersetzt man hier passend die beiden Verben?
Ionn74
Germany
Local time: 22:25
German translation:Die neu geschaffenen Geschäftsanteile, bzw. gezeichnete
Explanation:
nou constituite = neu geschaffene Gesellschaftsanteile
subscrise = gezeichnet
Selected response from:

Adela Schuller
Germany
Local time: 22:25
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Die neu geschaffenen Geschäftsanteile, bzw. gezeichnete
Adela Schuller


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Die neu geschaffenen Geschäftsanteile, bzw. gezeichnete


Explanation:
nou constituite = neu geschaffene Gesellschaftsanteile
subscrise = gezeichnet

Adela Schuller
Germany
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search