GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:13 May 6, 2009 |
Romanian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: traductorum Austria Local time: 05:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Nicht zugelassene Abfälle |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Deşeuri sau depozite? |
|
Deşeuri neconforme Nicht zugelassene Abfälle Explanation: Dacă deşeurile trebuie să fie "neconforme" (deşi mie îmi sună impropriu), şi nu depozitarea lor. ______ Dacă depozitele sunt neconforme: "unvorschriftsmäßige/vorschriftswidrige Deponien" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Deşeuri sau depozite? Reference information: Nu e vorba cumva de depozite de deşeuri neconforme? In acest caz, neconform se ref. la depozit. Deşeuri neconforme? În l. germană există spre ex. "Sonderabfall" - "Deşeuri problematice sau speciale". Dar deşeurile nu prea pot fi conforme sau neconforme... În schimb, depozitarea lor, da. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.