a dubla o aplicare

German translation: erhöhen, steigern, verstärken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:a dubla o aplicare
German translation:erhöhen, steigern, verstärken
Entered by: Hans-Juergen Fauland

04:43 Aug 17, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / Entwicklung des ländlichen Raums
Romanian term or phrase: a dubla o aplicare
Context: "Aplicarea eco-condiționalității în cadrul măsurilor de dezvoltare rurală bazate pe plăți acordate pe suprafața trebuie dublată de o abordare unitară aplicabilă pe ambii piloni în ceea ce privește regulile aplicabile în calculul sancțiunilor pentru eco-condiționalitate în cazul beneficiarilor în schema de mici fermieri."

Termenul "eco-condiționalitate (ecocondiționalitate)" a fost tradus prin "(Einhaltung) anderweitiger Verpflichtungen". Mă derutează puţin verbul "a dubla" în acest context. Ţinând cont că este o traducere pentru Parlamentul European, l-aţi reda literal ("verdoppeln") sau, mai degrabă, liber (de exemplu: "verstärken")?

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 17:43
erhöhen, steigern, verstärken
Explanation:
Hier würde ich auch eher statt "verdoppeln" mit "erhöhen" übersetzen
Selected response from:

Liana Blecker
Local time: 17:43
Grading comment
Vielen Dank (siehe mein Hinweis an den Beantworter)!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4erhöhen, steigern, verstärken
Liana Blecker


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erhöhen, steigern, verstärken


Explanation:
Hier würde ich auch eher statt "verdoppeln" mit "erhöhen" übersetzen

Example sentence(s):
  • eine Leistung etc. erhöhen
Liana Blecker
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Vielen Dank (siehe mein Hinweis an den Beantworter)!
Notes to answerer
Asker: Danke, Frau Blecker! Allerdings würde es die Fairness gebieten, die Punkte Frau Helga zukommen zu lassen, da sie schon vor Ihnen eine sehr ähnliche Antwort vorschlug.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search