Încheiere de legalizare a semnăturii traducătorului

German translation: Unterschriftsbeglaubigung

10:18 Dec 6, 2018
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: Încheiere de legalizare a semnăturii traducătorului
Care ar fi cea mai buna varianta pentru aceasta expresie?
Ioana-Leda Costea-Nicolae
Romania
Local time: 15:22
German translation:Unterschriftsbeglaubigung
Explanation:
Mit der amtlichen Beglaubigung wird die Echtheit einer oder mehrerer Unterschriften auf einem Dokument bestätigt.
Die Unterschriften sind entweder beim Notariat zu leisten oder beim Notariat zu anerkennen.
Die Beglaubigung sagt nichts über den Inhalt des unterzeichneten Dokumentes aus, z.B. ob der Unterzeichnende mit dem Inhalt einverstanden ist oder nicht. Dies im Unterschied zu der öffentlichen Beurkundung eines Vertrages oder einer Erklärung.
Referinta: https://www.notariate.zh.ch/deu/notariat/beglaubigungen/
Selected response from:

Laura Diaconu
Romania
Local time: 15:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Unterschriftsbeglaubigung
Laura Diaconu


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Unterschriftsbeglaubigung


Explanation:
Mit der amtlichen Beglaubigung wird die Echtheit einer oder mehrerer Unterschriften auf einem Dokument bestätigt.
Die Unterschriften sind entweder beim Notariat zu leisten oder beim Notariat zu anerkennen.
Die Beglaubigung sagt nichts über den Inhalt des unterzeichneten Dokumentes aus, z.B. ob der Unterzeichnende mit dem Inhalt einverstanden ist oder nicht. Dies im Unterschied zu der öffentlichen Beurkundung eines Vertrages oder einer Erklärung.
Referinta: https://www.notariate.zh.ch/deu/notariat/beglaubigungen/

Laura Diaconu
Romania
Local time: 15:22
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search