GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Sep 14, 2007 |
Romanian to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Diaconu Romania Local time: 21:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Bruchrille |
| ||
5 | Vertiefung |
| ||
4 | Riss |
|
Riss Explanation: Ich würde Riss vorschlagen im Sinne von "crapatura" -------------------------------------------------- Note added at 54 minute (2007-09-14 16:01:11 GMT) -------------------------------------------------- oder Ritzen(fisuri) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vertiefung Explanation: Würde ich sagen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
şanţ Bruchrille Explanation: Nu este orice fel de şanţ, este un termen specific care se referă la marcajul de pe unele comprimate, care să faciliteze ruperea în două a acestora. În engleză, breakline, score mark. Niemals geteilt werden dürfen Dragees und Weichgelatinekapseln, warnt Professor Haefeli. Unproblematisch sei das Teilen, wenn die Tabletten eine Bruchrille haben. Doch nicht jede Einkerbung auf der Tablette ist eine Bruchrille. http://www.journalmed.de/newsview.php?id=16152 Reference: http://www.dict.cc/?s=bruchrille Reference: http://www.proz.com/kudoz/1876738 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.