aglomerare informă de bizarerii arhitecturale

German translation: Anhäufung amorpher architektonischer Merkwürdigkeiten / ~ unförmiger architektonischer Bizarrerien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:aglomerare informă de bizarerii arhitecturale
German translation:Anhäufung amorpher architektonischer Merkwürdigkeiten / ~ unförmiger architektonischer Bizarrerien
Entered by: Susanna & Christian Popescu

21:16 Aug 27, 2011
Romanian to German translations [PRO]
Other
Romanian term or phrase: aglomerare informă de bizarerii arhitecturale
Instabilitatea solului, a istoriei şi-a vremurilor l-au făcut ceea ce este azi: aglomerare informă de bizarerii arhitecturale sub ceruri palide şi prăfoase.

Ich finde leider nichts wirklich Zufriedenstellendes.

"eine Anhäufung unförmiger architektonischer Seltsamkeiten" ?

Ich bedanke mich im Voraus für eure Hilfe.
Helga Kugler
Germany
Local time: 21:08
Anhäufung amorpher architektonischer Merkwürdigkeiten
Explanation:
oder: Ansammlung unförmiger architektonischer Bizarrerien
oder: Anhäufung von ungefügen architektonischen Absonderlichkeiten

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-28 07:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

Dann wählen Sie Ihre eigene Variante, die mindestens genau so treffend ist.
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 21:08
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Anhäufung amorpher architektonischer Merkwürdigkeiten
Susanna & Christian Popescu


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anhäufung amorpher architektonischer Merkwürdigkeiten


Explanation:
oder: Ansammlung unförmiger architektonischer Bizarrerien
oder: Anhäufung von ungefügen architektonischen Absonderlichkeiten

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-28 07:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

Dann wählen Sie Ihre eigene Variante, die mindestens genau so treffend ist.

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Vielen Dank.
Notes to answerer
Asker: Vielen lieben Dank für Ihre Hilfe. Wie immer, sehr professionell. Es fällt mir nun schwer mich für einen, der drei (sehr guten) Vorschläge zu entscheiden.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search