УФСА

English translation: Department of/for functional features of cars

06:23 Jan 3, 2014
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Vehicle crash testing
Russian term or phrase: УФСА
I could find УФСА as "управление функциональных свойств автомобиля "
How УФСА can be translated?
And there are other departments and sections also in this organization.

Управление: УФСА
Отдел: ОПБ
Бюро: БПБА

TIA
Naveen Kar
India
Local time: 04:32
English translation:Department of/for functional features of cars
Explanation:
Это, видимо, подразделения ВАЗ.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-01-03 11:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

ОПБ - Отдет охраны труда и промышленной безопасности («АВТОВАЗ»)

По остальным терминам -- задавайте отдельные вопросы.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-03 17:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

"functional features" - буквальный и не наилучший перевод. Обычно говорят о functionality или, реже, functionalities of cars/automobiles.
А здесь (видеоролик по ссылке) конструктора и менеджеры BMW размышляют о "featutes and functionalities of cars". Такой перевод также возможен, хотя смысл последнего выражения, конечно, несколько отличается от смысла соответсвующей части казенного названьица "Управление функциональных свойств автомобиля" :) http://www.youtube.com/watch?v=l0NDnVsiuLM

Сначала я подумал, что ОПБ - Отдел охраны труда и промышленной безопасности («АВТОВАЗ»).
См., например, http://msk.rosrabota.ru/res-full/899908:
"октябрь 2000 — сентябрь 2011.
Начальник отдела ОТ и промышленной безопасности — ОАО «АВТОВАЗ»
Производство. В подчинении 13 человек".

Но если УФСА включает в качестве подразделения ОПБ, а БПБА - бюро в составе отдела ОПБ, то логично предположить следующее:

Если "УФСА -- управление функциональных свойств автомобиля", то
ОПБ -- Отдел пассивной безопасности
БПБА -- Бюро пассивной безопасности автомобиля

Пассивная безопасность — система или совокупность конструктивных и эксплуатационных свойств автомобиля, направленных на снижение тяжести дорожно-транспортного происшествия. Может включать: ремни безопасности, подушки безопасности, сминаемые или мягкие элементы передней панели, складывающаяся рулевая колонка, травмобезопасный педальный узел, энергопоглощающие элементы передней и задней частей автомобиля, сминающиеся при ударе (бамперы), подголовники сидений, безопасные стёкла, дуги безопасности, усиленные передние стойки крыши, поперечные брусья в дверях, защита от проникновения двигателя и других агрегатов в салон при ударе (увод их под днище) и другие элементы.
Selected response from:

Oleksandr Kupriyanchuk
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Department of/for functional features of cars
Oleksandr Kupriyanchuk


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Department of/for functional features of cars


Explanation:
Это, видимо, подразделения ВАЗ.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-01-03 11:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

ОПБ - Отдет охраны труда и промышленной безопасности («АВТОВАЗ»)

По остальным терминам -- задавайте отдельные вопросы.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-03 17:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

"functional features" - буквальный и не наилучший перевод. Обычно говорят о functionality или, реже, functionalities of cars/automobiles.
А здесь (видеоролик по ссылке) конструктора и менеджеры BMW размышляют о "featutes and functionalities of cars". Такой перевод также возможен, хотя смысл последнего выражения, конечно, несколько отличается от смысла соответсвующей части казенного названьица "Управление функциональных свойств автомобиля" :) http://www.youtube.com/watch?v=l0NDnVsiuLM

Сначала я подумал, что ОПБ - Отдел охраны труда и промышленной безопасности («АВТОВАЗ»).
См., например, http://msk.rosrabota.ru/res-full/899908:
"октябрь 2000 — сентябрь 2011.
Начальник отдела ОТ и промышленной безопасности — ОАО «АВТОВАЗ»
Производство. В подчинении 13 человек".

Но если УФСА включает в качестве подразделения ОПБ, а БПБА - бюро в составе отдела ОПБ, то логично предположить следующее:

Если "УФСА -- управление функциональных свойств автомобиля", то
ОПБ -- Отдел пассивной безопасности
БПБА -- Бюро пассивной безопасности автомобиля

Пассивная безопасность — система или совокупность конструктивных и эксплуатационных свойств автомобиля, направленных на снижение тяжести дорожно-транспортного происшествия. Может включать: ремни безопасности, подушки безопасности, сминаемые или мягкие элементы передней панели, складывающаяся рулевая колонка, травмобезопасный педальный узел, энергопоглощающие элементы передней и задней частей автомобиля, сминающиеся при ударе (бамперы), подголовники сидений, безопасные стёкла, дуги безопасности, усиленные передние стойки крыши, поперечные брусья в дверях, защита от проникновения двигателя и других агрегатов в салон при ударе (увод их под днище) и другие элементы.

Oleksandr Kupriyanchuk
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks. But, is it a good idea to use "functional features" here? For ОПБ: what you say? Лудков Н.А. – руководитель группы пассивной безопасности каркаса кузова. http://dovuz.tltsu.ru/sites/site.php?s=35&p_center_1=62120&ann_name=%C2%ED%E8%EC%E0%ED%E8%FE%20%F1%F2%F3%E4%E5%ED%F2%EE%E2!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
15 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search