биофильтр....созрел

English translation: biofilter...matured

05:36 Jan 22, 2020
Russian to English translations [PRO]
Fisheries
Russian term or phrase: биофильтр....созрел
К моменту завершения опытно-промышленных испытаний было установлено, что биофильтр опытной линии системы УЗВ достаточно созрел для комфортного выращивания сеголеток, поскольку в конце месяца применения бактерий содержание аммония и нитрита не паревышало 1 мг.л
Николай
Russian Federation
Local time: 06:00
English translation:biofilter...matured
Explanation:
The "biofilter" refers to bacteria colonies inside the filter which clean the water by converting ammonia and nitrite to nitrate. Therefore, the words "established" or "developed" are also appropriate in this case. "Matured" would be my pick, though.
Selected response from:

Vera Klink
Canada
Local time: 21:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2biofilter...matured
Vera Klink


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
biofilter...matured


Explanation:
The "biofilter" refers to bacteria colonies inside the filter which clean the water by converting ammonia and nitrite to nitrate. Therefore, the words "established" or "developed" are also appropriate in this case. "Matured" would be my pick, though.

Example sentence(s):
  • Maintenance procedures (Appendix VI) should include regular water testing of holding tanks every 2 days when a system is being set up and weekly when the biofilter is mature (ammonia concentration is low).
  • Although they are not essential, these bacterial preparations can shorten the time that it takes to establish the biofilter.

    Reference: http://www.bccdc.ca/resource-gallery/Documents/Guidelines%20...
    Reference: http://fisheries.tamu.edu/files/2013/09/SRAC-Publication-No....
Vera Klink
Canada
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  interprivate
4 mins
  -> Thank you!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
5 hrs
  -> Thanks again, Frank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search