АРМа

English translation: (automated/computer) workstation / automated work place

11:09 Oct 14, 2019
Russian to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
Russian term or phrase: АРМа
На главном экране АРМа
iTOLL некорректно отображаются данные об общем пробега и сумме начислений
Николай
Russian Federation
Local time: 16:19
English translation:(automated/computer) workstation / automated work place
Explanation:
И другие синонимы.


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-10-14 11:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

Автоматизированное Рабочее Место
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=автоматизированн...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-10-14 11:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Если у вас это русскоязычное сокращение. Полагаю, что так и есть.
Selected response from:

interprivate
Local time: 14:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(automated/computer) workstation / automated work place
interprivate


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(automated/computer) workstation / automated work place


Explanation:
И другие синонимы.


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-10-14 11:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

Автоматизированное Рабочее Место
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=автоматизированн...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-10-14 11:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Если у вас это русскоязычное сокращение. Полагаю, что так и есть.

interprivate
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
25 mins
  -> Thank you!

agree  Oleg Lozinskiy
49 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search