авторское вознаграждение

English translation: author's remuneration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:авторское вознаграждение
English translation:author's remuneration
Entered by: Oleg Lozinskiy

17:06 Aug 12, 2015
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Russian term or phrase: авторское вознаграждение
Договор на создание оригинального аудиовизуального произведения.
Цена Договора включает затраты Исполнителя, а также стоимость исключительных прав на Результат выполненных работ и авторское вознаграждение.
Strel
Local time: 03:35
author's remuneration
Explanation:
Royalties выплачиваются автору только при условии, что все имущественные и личные авторские права принадлежат ему и только ему. В противном случае, Royalties выплачиваются обладателю 'копирайта', а автору выплачивается 'авторское вознаграждение' (что, как представляется, и предусматривается в данном контексте.

См.: https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=author's remun...

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2015-08-12 20:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: если по контексту исходника 'авторов - несколько', то authors' remuneration.

Вощем, "мы платим вам 'Цену Договора', а дальше разбирайтесь, как хотите - мы вам ни цента/копейки больше не заплатим, а все права на коммерческое использование будут наши". :-)
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:35
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2royalties
Vladimir Zakharov
4 +1author's remuneration
Oleg Lozinskiy
3Royalty (Fee)
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
royalties


Explanation:
.

Vladimir Zakharov
Russian Federation
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles
25 mins

agree  Ravindra Godbole
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Royalty (Fee)


Explanation:
#

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 02:35
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
author's remuneration


Explanation:
Royalties выплачиваются автору только при условии, что все имущественные и личные авторские права принадлежат ему и только ему. В противном случае, Royalties выплачиваются обладателю 'копирайта', а автору выплачивается 'авторское вознаграждение' (что, как представляется, и предусматривается в данном контексте.

См.: https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=author's remun...

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2015-08-12 20:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: если по контексту исходника 'авторов - несколько', то authors' remuneration.

Вощем, "мы платим вам 'Цену Договора', а дальше разбирайтесь, как хотите - мы вам ни цента/копейки больше не заплатим, а все права на коммерческое использование будут наши". :-)

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Zakharov: As far as I know, copyright is non-transferrable and non-alienable in Russia: http://www.gk-rf.ru/statia1265
1 hr
  -> Я что вижу в исходнике, то и перевожу: ЦД (окончательная) = ЗИ + СИПРВР + АВ, т.е. после уплаты ЦД автор никаких 'роялти' с каждого показа получать НЕ БУДЕТ. (С переводчиками, кстати, в большинстве случаев, то же самое - а как хотелось бы :-))).

agree  Alexander Kayumov
8 days
  -> Спасибо, Александр!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search