GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:29 Jun 8, 2012 |
Russian to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Survey on DHL's services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Greenfield United States Local time: 22:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | CCD (Customs Cargo Declaration) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
CCD (Customs Cargo Declaration) Explanation: I believe it should be ГТД -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2012-06-08 15:36:26 GMT) -------------------------------------------------- By the way "вместе" should be "вместО" (= instead) -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-06-13 04:57:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- was happy to help. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|