под звон бокалов

French translation: (Je veux boire) au son des verres et du ruissellement des gouttelettes irisées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:под звон бокалов
French translation:(Je veux boire) au son des verres et du ruissellement des gouttelettes irisées
Entered by: sezon

08:05 May 13, 2014
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Literary
Russian term or phrase: под звон бокалов
Как будет по-французски фраза "под звон бокалов"? Sus tintement des coupes?

Контекст:

Под звон бокалов и хрустальных ваз.
sezon
(Je veux boire) au son des verres et du ruissellement des gouttelettes irisées
Explanation:
Под звон бокалов и капели звонкой Сегодня выпить я хочу, девчонки, За нас красавиц и за нас прелестниц! За нас кудесниц и за нас волшебниц!

Поощреиие к жизни и музике
Selected response from:

Marcombes (X)
France
Local time: 10:31
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(Je veux boire) au son des verres et du ruissellement des gouttelettes irisées
Marcombes (X)
4Au son du tintement des verres
Elena Andreeva Tintignac
4 -1Trinquons nos verres!
Dimitri Gal


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Trinquons nos verres!


Explanation:
фразу надо перестроить...

Dimitri Gal
France
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Thierry Bourguet: Désolé, Dimitiri, mais votre proposition ne veut rien dire.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Au son du tintement des verres


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2014-05-13 08:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou des coupes

Elena Andreeva Tintignac
France
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(Je veux boire) au son des verres et du ruissellement des gouttelettes irisées


Explanation:
Под звон бокалов и капели звонкой Сегодня выпить я хочу, девчонки, За нас красавиц и за нас прелестниц! За нас кудесниц и за нас волшебниц!

Поощреиие к жизни и музике

Marcombes (X)
France
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search