объектов наземного сегмента

French translation: les sites du segment terrestre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:объектов наземного сегмента
French translation:les sites du segment terrestre
Entered by: cenek tomas

10:56 Jul 22, 2009
Russian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Astronomy & Space / appel d' offres
Russian term or phrase: объектов наземного сегмента
закупка проектно-изыскательных работ на строительство Сборочно-испытательного комплекса и объектов наземного сегмента космической системы дистанцианного зондирования Землы
Merci bcp
cenek tomas
France
Local time: 22:12
les sites du segment terrestre
Explanation:
le site indiué ci-dssous pourra vous être très utile.
Selected response from:

Muriel Ecuer
Local time: 22:12
Grading comment
merci à vous2
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4les sites du segment terrestre
Muriel Ecuer
3composante au sol
yanadeni (X)


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les sites du segment terrestre


Explanation:
le site indiué ci-dssous pourra vous être très utile.

Example sentence(s):
  • Les différents éléments constitutifs du segment terrestre sont souvent répartis sur plusieurs sites.

    Reference: http://sysdoc.doors.ch/ALCATEL/08RICHFR.pdf
Muriel Ecuer
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci à vous2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
composante au sol


Explanation:
ou
composante terrestre
ou
segment sol
ou
segment terrestre

TERMIUM:

DEF - Ensemble des installations à terre faisant partie d'un système spatial et destiné à sa conduite et à son exploitation.

CONT – Le segment terrestre de RADARSAT-2 [...] est responsable de l'opération du satellite, de la réception et du traitement des commandes, de la planification et de l'assignation des tâches au niveau de l'acquisition des images, du traitement et de la distribution des produits et du contrôle de la qualité des images. Un soutien est prévu pour l'ajout de stations de réseau externes via un ensemble complet d'interfaces et grâce à la possibilité de réutiliser les composantes de base du «segment terrestre».

CONT – Le Programme canadien de la Station spatiale comprend des installations de pointe au sol. Le secteur terrien est constitué du Centre d'exploitation du MSS (MOC) qui est situé au siège social de l'ASC, à Saint-Hubert, Québec. Le MOC sert à planifier des missions, à surveiller le bon fonctionnement du bras et à former les astronautes et les cosmonautes. Les contrôleurs utiliseront le MOC pour planifier des manoeuvres complexes du SSRMS [Space Station Remote Manipulator System - télémanipulateur de la Station spatiale], avant qu'elles ne soient appliquées à bord de la station. Ils surveilleront également le bon fonctionnement du MSS et de ses composants et logiciels complexes.

OBS – L'emploi du calque «segment-sol» et «segment terrestre» est à éviter.

OBS – composante au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Groupe de travail de la terminologie de la station spatiale internationale (STTSSI).

yanadeni (X)
Canada
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search